Anna sporadycznie prezentuje w sieci swoją piękną - po Babci i Tacie - twarz.
Jacek (mąż Ani, z wykształcenia filozof) kryje się za swoimi fotografiami i obrazami http://www.letniaakademiasztuki.dsw.edu.pl/letnia-akademia-sztuki/kadra/
Rodzinnie, pospołu i osobno tłumaczymy sobie - Zygmunt Molik's Voice & Body Work, zastanawiając się (czasem) czy, kto i kiedy - oficjalnie Książkę przetłumaczy, na rodzimy język.
Swoje próby tłumaczenia prezentowałam już kilkukrotnie, fragmenty Day 5. i Day 1. publikowałam kolejno: 1. 23.10.12, 2. 26.10.12, 3. 1.11.12, 4. 11.11.12 i 5. 17.11.12.
Dziś prezentuję fragmenty tłumaczeń ich obojga, od miejsca w którym ja sama zakończyłam publikację fragmentów Day First - pierwszego rozdziału książki.
Po części 1. rozdziału (Jacek) jego zakończenie zamieszczam - w tłumaczeniu Ani, sprzed interwencji 'edytora'. Trzy bliskie Autorowi osoby, trzy spojrzenia na tekst; ciekawe jak zostaną odebrane...
Tłumaczenie (poprawione przez) Jacka.
CAMPO Czy jest to coś, co można by powiązać z tym, co Grotowski nazywał „Procesem”, czy jest to coś zupełnie innego?
MOLIK Nie,
to nie to samo. „Proces” przychodzi później. Najpierw trzeba po prostu wykonać
tą fizyczną pracę, aby w pełni otworzyć głos. Nie wiem, jak technicznie działa
krtań, ale jest to mocno związane z energią, a także z psyche, bo głos ma różne
barwy. Te wszystkie elementy muszą być gotowe. Jeżeli nie są gotowe, bo może
przede wszystkim nie znaleziono na to najlepszego sposobu, to trzeba je
przynajmniej przygotować. Wszystko musi być już przygotowane, tak aby
funkcjonowało ze sobą. I wtedy możemy zająć się „Procesem”. To jest podstawowa
robota, którą trzeba wykonać.
CAMPO Czyli głos jest instrumentem do łączenia
ciała i psychiki.
MOLIK Tak, dokładnie, wszystkiego.
Nawet duszy.
CAMPO A jaka jest rola inteligencji, albo, jak
to lepiej opisałeś, świadomości, ponieważ ten proces jest zarówno świadomy jak
i nieświadomy?
MOLIK To
jest coś marginalnego. Inteligencja jest czymś marginalnym.
CAMPO Ale ostatecznie, co lub kto prowadzi ten
proces? Myślałem o Stanisławskim. Dla niego - w
osobie aktora istnieje jakaś część, która musi mieć świadomość tego, co się
dzieje.
MOLIK To
jest mistrz. Inteligencja jest mistrzem, który sytuuje się tak bardzo ponad
całym organizmem, że nie musimy wykonywać nad nią żadnej pracy.
CAMPO Tak więc, podczas sesji roboczych, po tym,
jak ten przygotowawczy moment głosowy jest zakończony, każdy uczestnik
musi coś zrealizować, rodzaj „partytury”,
fizycznej partytury. Coś, co jest precyzyjne. Jaka jest rola precyzji w tym
„płynnym” Życiu?
MOLIK Przede
wszystkim Życie trzeba odnaleźć. Potem trzeba je wielokrotnie odnajdywać na
nowo, i za drugim, za trzecim razem trzeba dokonać niezbędnych poprawek, bo
zawsze są pewne niezbędne poprawki. I po tym mamy już tę „partyturę”.
CAMPO I każdy uczestnik musi ją powtórzyć.
MOLIK Tak.
c.d. Tłumaczenie Anny (bez interwencji Jacka)
CAMPO Czyli im więcej powtarzasz, tym bardziej staje
się to precyzyjne, to tak to działa.
MOLIK Tak,
ale nie trzeba powtarzać tego za bardzo.
Powtórzenie tego dwa czy trzy razy wystarczy. Potem chodzi o to, żeby nie
zgubić Życia, bo je bardzo łatwo zgubić. Kiedy Życie wewnątrz tej konstrukcji
przepadnie, to ta „partitura”, która zostanie, jest tylko pustą przestrzenią.
To jest pusta konstrukcja. Wtedy może się zdarzyć, w zasadzie zawsze się tak
dzieje, że kiedy to robisz i uzyskujesz to po raz
pierwszy, to masz pełnię. Za drugim razem może to ciągle jeszcze jest pełnia –
żywa – ale jest czegoś za mało lub za dużo. Z tego powodu trzeba to zbudować po raz drugi, bo trzeba wprowadzić
pewne poprawki; bardzo często są one bardzo niewielkie. Czasami, za drugim razem
wszystko zostaje utracone, a wtedy trzeba wyruszyć na poszukiwanie źródła tego
Życia. Jak je znaleźliśmy za pierwszym razem? To jest bardzo interesujące, bo
często się zdarza, że coś jest bardzo zapomniane, a czasem nawet całkowicie
zapomniane. Jak dotrzeć do źródła tego wszystkiego? To jest najważniejsze. Ta
Precyzja.
CAMPO Czy dla wszystkich przypadków istnieje tylko
jedno źródło? Na przykład; a jeśli jest życie w jednym odcinku a gubi się ono w
drugim odcinku? Jak przeżyć to życie ponownie?
MOLIK Dlatego
właśnie konieczne są oczy. Zewnętrzne oko. Bardzo często osoba pracująca
samotnie nie może sobie przypomnieć, co robiła. Musi być ktoś, kto widział to
po raz pierwszy, kiedy było to pełne, kiedy było to dobre, w porządku. Ktoś,
kto może przypomnieć tej osobie o tym momencie i jak ona to zrobiła, i że
zrobiła to tak i tak i tak, a potem krok po kroku można dotrzeć do pierwotnej
wartości tego Życia.
CAMPO Czyli jest możliwość pracowania w oparciu o
czynniki zewnętrzne, i przez powtarzanie niektórych elementów, niektórych
widocznych szczegółów, to może pomóc w odkryciu/odsłonieniu
Życia.
MOLIK Dokładnie
tak. Dokładnie tak, i w sumie mamy prawie fifty-fifty
/ pięćdziesiąt procent szans, że komuś uda się wrócić bezbłędnie do tej
pierwszej wersji. Czasami tak się zdarza, kiedy jest krótkie Życie. Ale przy
dłuższym Życiu to nie jest możliwe. Praktycznie nigdy. Muszą być jakieś
poprawki. Normalne...
CAMPO Więc w takim przypadku to zewnętrzne oko potwierdza więcej niż sam wykonawca/ artysta,
ponieważ prawdopodobne jest to, że wykonawca nie czuje tego, co jest widziane. A
więc jest tu coś obiektywnego, co nie zostaje już subiektywne.
MOLIK Absolutnie.
MOLIK Absolutnie.
CAMPO Przeczytałem Twój krótki artykuł „Jak
przekazywana jest tradycja”, który jest jedną z niewielu rzeczy, jakie mogłem
znaleźć na temat Jurija Zawadzkiego – ucznia/naśladowcy
Stanisławskiego i Wachtangowa, którego Grotowski nazywał swoim ojcem po odbyciu
praktyk na GITIS (Państwowy Instytut Sztuki Teatralnej)w Moskwie. Artykuł wyjaśnia
też co Grotowski zyskał z nauk Stanisławskiego i różnice między tymi dwoma
podejściami. Czytając to, co opowiadałeś na temat etyki w związku ze
Stanisławskim i Grotowskim, przyszło mi na myśl, że to jest prawdopodobnie główne ogniwo między
nimi, coś znacznie szerszego niż techniki.
Odnośnie tej kwestii mogę powiedzieć, że ciągle istnieje wiele nieporozumień,
zwłaszcza w angielskojęzycznym świecie, dotyczących zarówno Stanisławskiego jak
i Grotowskiego, i stąd też Twojej własnej pracy. Te nieporozumienia pociągają
za sobą swego rodzaju recepty/przepisy pochodzące jakoby od tych mistrzów,
coś w rodzaju listy technik do grania, i
powodują całkowite zatracenie prawdziwego znaczenia tej pracy, która zasadniczo
jest pracą nad samym sobą. Na przykład,
nawet najnowsze, angielskie kluczowe i kompletne nowe wydanie i tłumaczenie z
rosyjskiego oryginału najważniejszej książki Stanisławskiego jest zatytułowane
„Praca aktora”, przeoczając wagę oryginału brzmiącego „Praca aktora nad sobą”.
Ale teraz zadam Ci pytanie, gdzie leży wartość całej tej pracy z uczestnikami,
o której właśnie opowiadałeś? Gdzie w tej pracy jest etyka? Jak zmieni się stażysta,
student czy ktoś pracujący z Tobą? Czy zmieni swoje podejście do życia? To jest
coś, co teoretycznie może zmienić podejście do życia, albo może to być tylko
tymczasowa praca z tymczasowymi następstwami. Czy zaobserwowałeś jakąś
prawdziwą zmianę w ludziach, którzy z Tobą pracowali?
MOLIK Oczywiście,
że widzę. Ale ja nie zajmuję się etyką, tak jak i nie zajmuję się duszą. Bo
moja praca nazywa się „Ciało i Głos”, a etyka wiąże się raczej z duszą. Dla
nich, dla studentów, uczniów, jakkolwiek by ich nie nazywać, możliwe że ta
praca wiąże się z etyką, ale ja tego nie wiem. Nie zajmuję się tym, niestety.
Zakładam, że nasza etyka, kiedy rozpoczynamy naszą pracę, jest bardzo wysoka i
nie wymaga żadnej poprawy. Bardzo często nie mam racji. Ale nie mogę świadomie ingerować
w czyjąś etykę. Nieświadomie prawdopodobnie to robię.
CAMPO Chciałbym się dowiedzieć, jak zbudowałeś
swoją rolę w „Akropolis”.
MOLIK Wiem,
że chcesz to wiedzieć, ponieważ to było niezwykle wymagające na poziomie
głosowym. To bardzo wymagająca rola. Widziałeś film Akropolis, więc zauważyłeś, że wykonywałem trudne rzeczy ze swoim
głosem.
CAMPO Spędziłem wiele lat eksperymentując ze sobą
i z ludźmi, którzy ze mną pracowali nad tego rodzaju pracą, jaką Ty wykonywałeś
w tamtym czasie. Zawsze zastanawiałem się, czym są dokładnie te „rezonatory”.
MOLIK No
cóż, 'coś' mogę powiedzieć... ale ja już dawno zapomniałem o rezonatorach. To
było dawno temu. Kiedy zacząłem zgłębiać i nauczać („Ciało i Głos”), zacząłem od
rezonatorów, ale po jakimś czasie stwierdziłem, że są one całkowicie
bezużyteczne, a nawet szkodliwe, bo uwaga uczestników uciekała w niewłaściwym
kierunku. Zaczynali się bawić rezonatorami i wokalizować, na przykład takie
„Ahh” pochodzące z przedniego obszaru tuż poniżej szyi, i „Houu” z tyłu szyi, i
„Hiii” z obszaru znajdującego się nieco wyżej z tyłu szyi. Ale nie, to nie o to
mi chodziło.
Wtedy skoncentrowałem się wyłącznie na głosie organicznym, na tym,
jak wydobyć organiczny głos z podstawy kręgosłupa, jak uruchomić rezonatory z
końca kręgosłupa, najniższego punktu kręgosłupa. Później, poprzez śpiew
[skupiłem się] na tym, jak otworzyć krtań i znaleźć sposób na otwarcie klatki piersiowej
lub ramion. W tych ostatnich latach, bardzo delikatnie, próbowałem do tego
powrócić, ale był to bardzo, bardzo delikatny proces, bo raczej lepiej jest, jeśli w poszukiwaniu nieznanego, odnajdujemy właściwy rezonator, zamiast
świadomego wykorzystywania tych rezonatorów - w brzuchu, albo tamtego rezonatora
w szyi, i tak dalej. W tych ostatnich latach starałem się bardzo delikatnie
przypominać ludziom o takim czymś jak rezonatory, ale to trzeba robić
delikatnie; tak jak powiedziałem, to jest bardzo delikatna kwestia. No więc
wolę nie używać rezonatorów podczas pracy, próbuję raczej wyjaśniać je przy
użyciu innych elementów, w zupełnie inny sposób.
CAMPO Kto był twórcą tego systemu ćwiczeń?
MOLIK Życie.
Innymi słowy, ja sam. Nie umiem powiedzieć, co było moją inspiracją bo nic nie
pochodziło z zewnątrz. To przyszło po prostu przez naukę i eksperymentowanie.
Zacząłem, bo interesowało mnie tego typu badanie, nad głosem. Lecz prawie nic
nie wiedziałem. Miałem tylko dobre chęci, i ta dziedzina mnie interesowała.
Zdobywałem kawałki swojej wiedzy krok po kroku, ale nie wiem skąd, bo nie było
możliwości dowiedzenia się czegokolwiek z książki, z żadnej książki. Kiedy
czytałem jakieś książki o głosie to one mnie śmieszyły. Mogę powiedzieć, że
zawsze.
Nie da się powiedzieć na przykład: „zrób to za pomocą krtani i wydaj
dźwięk w rodzaju ‘la..la..’ z użyciem zębów”. Nie. Głos to coś złożonego,
bardzo złożonego. Całe ciało musi być zaangażowane i tylko ty musisz wiedzieć
jak rozmieścić pewne różne czynniki, ile energii, ile subtelności, ile
wibracji, i tak dalej i tak dalej.
CAMPO A co z Twoją edukacją?
MOLIK Zadajesz pytanie o moje
początki. Na Akademii Teatralnej w Warszawie miałem dobrych profesorów ( za moich czasów nazywała się Państwową Wyższą Szkołą Teatralną, teraz jest to
Akademia Teatralna). Nie mogę sobie przypomnieć tego, czego się tam nauczyłem,
bo niestety, kiedy znalazłem się na scenie, na prawdziwej scenie, i to nie w szkole, było inaczej. Właściwie na ostatnim roku
graliśmy już jakieś przedstawienia; wystawialiśmy już przed opuszczeniem
uczelni. Ale to było w innych okolicznościach, nie na scenie, tylko w dużym
audytorium naszej szkoły.
No więc kiedy znalazłem się na scenie miałem mnóstwo
problemów z mówieniem, z gadaniem. Nie wiedziałem dlaczego, bo można
powiedzieć, że byłem bardzo dobrym studentem. Musze się pochwalić, bo zawsze
dostawałem najlepsze stopnie i najwyższe stypendia; w tamtych czasach byłem jak
panisko...
Działo się tak z powodu braku oddechu. Jedyna lekcja dotycząca głosu,
jaką mieliśmy, to było jedno zdanie, powtarzane na skali, od najniższej do
najwyższej nuty. Tak wyglądała lekcja dotycząca - głosu.
Zupełnie nic o oddechu. Kompletnie. No i potem mogłem mówić tylko tak długo, jak
potrafiłem wyśpiewać to zdanie, które powtarzaliśmy podczas tego ćwiczenia. A potem musiałem znów wziąć oddech, i tak miałem problemy, tylko z mówieniem.
A
wtedy moja koleżanka, młoda, piękna pani, pomogła mi, bo miała jakieś pomysły
dotyczące głosu. Bo jej matka była śpiewaczką, nauczycielką śpiewu. No więc ona
miała kilka pomysłów; i wzięła mnie na bok i w ciągu kilku minut wytłumaczyła
mi jak oddychać. Potem nie miałem już żadnych lekcji 'o głosie'. Ale to była dla
mnie dobra lekcja. I dzięki temu zainteresowałem się tym "argumentem" - głosem.
A potem, gdy zainicjowaliśmy nasz teatr z Grotowskim, byłem już swego rodzaju
ekspertem dla innych, tak. Zacząłem
pracować ze wszystkimi nad głosem. Tak, taka jest prawda.
CAMPO Wszyscy byliście bardzo młodzi.
MOLIK Tak,
tak. Oni potrzebowali kilku lekcji. Właściwie może nie tyle lekcji, ile musieli
trochę popracować nad głosem, tak. Tak
więc przez pół roku byłem profesorem głosu dla wszystkich. Z Cieślakiem było to
bardzo interesujące, bo on nie był w stanie nic zrobić; miał całkowicie
zamkniętą krtań. I to widać na filmie. Wydaje z siebie to „Ahh” bardzo niskim
głosem, całkowicie zablokowany. Po prostu takie „Ahh”. I moja pierwsza praca
była nad nim. To było proste. Kazałem mu położyć się na podłodze, kazałem mu
unieść wyżej środkową część tułowia, balansując na stopach i na głowie. W taki
sposób masz otwartą krtań. I właśnie w taki sposób dokonałem/ wymusiłem na nim organiczną zmianę. Bo on miał ten zły nawyk mówienia, który
ciągle stosował, i zawsze z zamkniętą krtanią. Kiedy próbował coś powiedzieć
oficjalnie, nie prywatnie, wydawał z siebie to „Ahh”, bez głosu. Potem już nie,
tyle wystarczało. Po tygodniu wszystko było
z nim w porządku.
CAMPO Jeden tydzień.
MOLIK Tak,
jeden tydzień. Może dziesięć dni. Ale trudny był, od samego początku. Robił tak
przez (jedną) godzinę, całą godzinę, w taki sposób „Ahhh”… „Ahhh”… i tak dalej,
żeby się otworzyć.
No, ale może nie powinienem zdradzać takich sekretów. Chociaż
nie, to są normalne rzeczy.
- - - - - - - - - - Zawarte przez Molika w Książce tezy, na temat własnego, niemałego wkładu w sukcesy Teatru Laboratorium potwierdza "argument" - w postaci świadectwa Reny Mireckiej:
LIST http://www.grotowski.net/performer/performer-2/list
I Anna i Jacek przetłumaczyli oczywiście cały rozdział, nie będę jednak 'przynudzać' - jak niewątpliwie określiłby to Molik.
Za znanym autorem zapytam tylko; as you like it?
Ewo,
OdpowiedzUsuńPrzeczytałam cały tekst, możesz pogratulować tłumaczom, wywiązali się z zadania znakomicie! Może tylko jedna literka mnie zastanowiła, nie mająca tak naprawdę większego znaczenia. Ja napisałabym raczej "W Akademii" a nie "na Akademii", która to forma uważana jest za rusycyzm. Ponadto dodam tylko, że sam tekst jest niezwykle ciekawy, to chyba sama esencja metody Molika. Odważna jest też teoria dotycząca inteligencji...jako czegoś, wobec wielu innych spraw...w gruncie rzeczy..."marginalnego" i nad czym w gruncie rzeczy nie musimy pracować. Oj dobrze by było...Pozdrawiam serdecznie!
holly, w imieniu 'tłumaczy', dziękuję. Przekażę.
OdpowiedzUsuńTeksty są dość surowe, nie były przecież przeznaczone do druku. To po pierwsze. Po drugie, Rodzina ma 'głębokie wschodnie korzenie', przesiedlaliśmy się (w poprzednim pokoleniu) ze wschodu :)
Książka ma olbrzymi walor poznawczy, mogłaby się też 'dobrze czytać', gdyby wydobyć jej potencjał, w sferach: poznawczej i językowej.
Czy możemy 'pracować' nad naszą inteligencją ?... Polecam artykuł J-M Pradier'a z najnowszego Performera 5.
http://www.grotowski.net/performer/performer-5/jerzy-grotowski-miedzy-nauka-sztuka-duchowoscia , lub "po prostu" Z. M.
http://www.grotowski.net/performer/performer-2/acting-therapy
Lekkie sprostowanie odnośnie tłumaczenia od autorki: w zasadzie są to dwie wersje mojego dzieła, pierwsza opisana jako "wersja Jacka" to po prostu moje tłumaczenie poddane wnikliwej korekcie językowej przez mojego męża, natomiast ta druga jest "surową" wersją tłumaczenia spisanego "jak mi ojciec podyktował". Ponieważ test jest raczej szorstki, chwilami niestaranny i jakby nieporadny językowo, poprosiłam Jacka-pisarza o korektę językową.
OdpowiedzUsuńA. Molik (nie umiem przestawiać tych ID, stąd wpis jako anonim :)
A obraz zaprezentowany w nagłówku to dzieło Eugeniusza Minciela, do którego Jacek napisał tekst.
Aniu, i to się nazywa konstruktywny wkład w dzieło. Dziękuję.
OdpowiedzUsuńPowinnam faktycznie zaznaczyć jasno, że to Ty i tylko Ty - tłumaczyłaś. Niemniej, oddajmy sprawiedliwość i Jackowi.
Domyślam się bowiem, jak to jest - "robić korektę". Wiem, jak trzeba przysiąść fałdów i ile to czasu może zająć :)
Mimo to, wiesz, jak lubię twoją 'surową' wersję. Tobie dyktował - Tato, a ja czytam - Męża. Pewnie dlatego to tekst - przed korektą - 'zrobił się' na tej stronie - obszerniejszy. Pozdrawiam.